Translate (μεταφραση)

Σάββατο 11 Μαρτίου 2017

ΒIKTOΡΙΑ ΧΙΣΛΟΠ: Στην Ελλάδα σκοτώνονται ποιος θα κεράσει, ενώ στο Λονδίνο…

Η Βικτόρια Χίσλοπ, η βρετανίδα συγγραφέας του άκρως επιτυχημένου «Νησιού»,


μίλησε για τη χώρα μας και τις εμπειρίες της από την Ελλάδα καθώς και για τις διαφορές με …
τη Μεγάλη Βρετανία.

Σε συνέντευξή της στο ΄Εθνος η Βικτόρια Χίσλοπ αρνείται ότι οι Ελληνες είναι τεμπέληδες:
«Νομίζω ότι οι γενικεύσεις είναι πάντα επικίνδυνες όταν αφορούν εκατομμύρια ανθρώπους. Θα έλεγα ότι οι περισσότεροι Έλληνες φίλοι μου δουλεύουν πολύ πιο σκληρά από τους Βρετανούς φίλους μου και με πολύ μικρότερες αμοιβές.

Υπάρχουν δύο βερσιόν του Έλληνα: η καλοκαιρινή και η χειμερινή. Κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού οι Έλληνες αναγκαστικά είναι πιο χαλαροί. Πιστέψτε με, τη μία μέρα του χρόνου που βγάζει ήλιο στην Αγγλία κανένας δεν πάει στη δουλειά, αλλά για ηλιοθεραπεία. Οπότε νομίζω ότι η ταμπέλα «τεμπέλης» προέρχεται από τη ζήλια για τον καιρό σας. Και εμείς θα ήμασταν εξίσου τεμπέληδες αν είχαμε πανέμορφα θερμά καλοκαίρια και καταγάλανες παραλίες. Όσο για τη διαφθορά, υπήρξαν κάποιες θεαματικές περιπτώσεις κρατικής διαφθοράς (η περίφημη «λίστα Λαγκάρντ», το σκάνδαλο Siemens κ.λπ.) που έδωσαν κακή φήμη στην Ελλάδα. Φαίνεται πως δεν έχει αποδοθεί δικαιοσύνη, οπότε πώς μπορεί να επέλθει η αλλαγή;»
Ενώ για τις αξίες των Ελλήνων όπως η φιλοξενία και η γενναιοδωρία η βρετανή δημοσιογράφος και συγγραφέας ομολογεί:
«Βλέπω τις ίδιες αξίες, όπως καλοσύνη και γενναιοδωρία, όπως και παλιά. Για να είμαι ειλικρινής, πολλές φορές έχω έρθει σε αμηχανία. Όταν είμαι στην Ελλάδα, δίνω κάθε φορά σκληρή μάχη για να πληρώσω το ποτό ή το γεύμα μου. Στο Λονδίνο οι περισσότεροι προσπαθούν να αποφύγουν να πληρώσουν τον λογαριασμό (αλλιώς θα μοιραστεί μέχρι το τελευταίο σεντ σε ίσα μερίδια), ενώ στην Ελλάδα οι άνθρωποι σκοτώνονται για το ποιος θα κεράσει. Η διαφορά αυτή τα λέει όλα».

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου